Dicionário básico espanhol-português do boxe ( atualizado em 17 jul 2 003 ) |
|
Assim como ocorre nos países de lingua portuguesa, no países de lingua espanhola muitos termos do boxe são empregados no original inglês. Para os mesmos, confira nossa página "Glossário do boxe"; aqui tratamos apenas de termos de uso exclusivo em espanhol. |
| apoderado | empresário |
| arriesgado, riesgo | arriscado, risco |
| barbilla | ponta do queixo |
| boxeo | boxe |
| cabecera ou cazco | capacete (protetor de cabeça) |
| campana ou gongo | campainha ou gongo |
|
categorias de peso:
-gallo -pluma -ligero -mediano -semicompleto -completo |
( algumas ) categorias de peso:
-galo -pena -leve -médio -meio-pesado -pesado |
| codo | cotovelo |
| comba | corda de pular |
| contrário | adversário |
| entrenador | treinador |
| esquina ou rincón | canto ou corner do ringue |
| guantes | luvas |
| hígado | fígado |
| largo | longo |
| mano | mão |
| mentón | queixo |
| paliza | surra |
| patada | soco forte |
| pegar | bater muito forte |
| pera ou perilla | ponta do queixo |
| pugil | pugilista |
| punta del mentón | ponta do queixo |
|
remera ou playera ou franela ou camiseta |
camiseta |
| rincón ou esquina | canto ou corner do ringue |
| rodillas | joelhos |
| tablado | ringue |
| tongo ou pala | luta "marmelada", luta combinada |
| velada | noitada ( de boxe ) |
| vendajes | ataduras |
| zurdo | boxeador canhoto |
![]()
© 2002, 2001, pela Fed. Rio-Grandense de Pugilismo.
Permitida a reprodução, desde que com fins não comerciais e seja citada a autoria.
Art. 299 do Código Penal Brasileiro ( Crime de Falsidade Ideológica ):
Omitir, em documento público ou particular, declaração que dele devia constar ou
nele fazer inserir declaração falsa ou diversa da que devia ser descrita.